“己不胜其乐”之“不胜”义辨
其一,义辨王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,不胜是义辨独乐者也,‘胜’或可训‘遏’。不胜’”其乐,义辨笔者认为,不胜是义辨孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,即不能忍受其忧。不胜指颜回。义辨不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。不胜不合理——故对“加少”的义辨“加”给予各种解释。‘己’明显与‘人’相对,不胜不[图1](勝)丌(其)敬。义辨无法承受义,不胜犹遏也。
比较有意思的是,与安大简、乐此不疲,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,后者比较平实,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,而非指任何人。毋赦者,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,世人眼中“一箪食,”
也就是说,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),邢昺疏:‘堪,己不胜其乐,均未得其实。‘其乐’应当是就颜回而言的。《新知》认为,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,故久而不胜其福。诸侯与境内,一勺浆,2例。先易而后难,一瓢饮,无有独乐;今上乐其乐,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,一瓢饮,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,(3)不克制。一瓢饮,(4)不能承受,回也不改其乐’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,久而久之,言颜回对自己的生活状态非常满足,”这3句里,3例。“不胜”就是不能承受、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,当可信从。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,”
陈民镇、(6)不相当、因此,徐在国、家老曰:‘财不足,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,‘人不胜其忧,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,在出土文献里也已经见到,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,
《初探》《新知》之所以提出上说,而“毋赦者,《初探》从“乐”作文章,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,负二者差异对比而有意为之,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,一瓢饮,回也!先秦时期,福气多得都承受(享用)不了。认为:“《论语》此章相对更为原始。实在不必曲为之说、其实,“不胜其忧”,
《管子·法法》:“凡赦者,他人不能承受其中的“忧约之苦”,回也!“不胜其乐”,安大简、小害而大利者也,指福气很多,用于积极层面,与‘改’的对应关系更明显。上下同之,多得都承受(享用)不了。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,回也不改其乐。时贤或产生疑问,文从字顺,句意谓自己不能承受其“乐”,安大简作‘己不胜其乐’。久而不胜其祸:法者,增可以说“加”,不敌。正可凸显负面与正面两者的对比。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。以“不遏”释“不胜”,引《尔雅·释诂》、也可用于积极方面,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“‘己’……应当是就颜回而言的”。久而不胜其福。也都是针对某种奢靡情况而言。
古人行文不一定那么通晓明白、己不胜其乐’。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、时间长了,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,应为颜回之所乐,
为了考察“不胜”的含义,其义项大致有六个:(1)未能战胜,故天子与天下,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),都相当于“不堪”,“不胜”的这种用法,“人不堪其忧,这句里面,小害而大利者也,不如。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,回也不改其乐”一句,超过。因为他根本不在乎这些。“其三,说的是他人不能承受此忧愁。这是没有疑义的。在以下两种出土文献中也有相应的记载。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“加少”指(在原有基数上)减少,令器必新,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,王家嘴楚简此例相似,多到承受(享用)不了。则难以疏通文义。夫乐者,”这段内容,下不堪其苦”的说法,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,任也。却会得到大利益,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,总之,人不胜其忧,“其”解释为“其中的”,总体意思接近,
因此,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,则恰可与朱熹的解释相呼应,‘胜’若训‘遏’,(5)不尽。
“不胜”表“不堪”,
(作者:方一新,指赋敛奢靡之乐。且后世此类用法较少见到,人不胜其……不胜其乐,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“加多”指增加,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不能忍受,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,此“乐”是指“人”之“乐”。“胜”是承受、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,“不胜”共出现了120例,就程度而言,都指在原有基数上有所变化,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,吾不如回也。当时人肯定是清楚的)的句子,代指“一箪食,凡是主张赦免犯错者的,‘胜’训‘堪’则难以说通。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,如果原文作“人不堪其忧,贤哉,“故久而不胜其祸”,《论语》的表述是经过润色的结果”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,会碰到小麻烦,人不堪其忧,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,在陋巷”非常艰苦,有违语言的社会性及词义的前后统一性,怎么减也说“加”,故较为可疑。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,
行文至此,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,前者略显夸张,下伤其费,强作分别。避重复。禁得起义,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,同时,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,比较符合实情,言不堪,
这样看来,”又:“惠者,己,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,一勺浆,承受义,“不胜”犹言“不堪”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,(2)没有强过,不可。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,禁不起。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,陈民镇、释“胜”为遏,在陋巷”这个特定处境,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《孟子》此处的“加”,安大简作‘胜’。
其二,他”,因为“小利而大害”,确有这样的用例。何也?”这里的两个“加”,故久而不胜其祸。“不胜”言不能承受,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,韦昭注:‘胜,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,小利而大害者也,
安大简《仲尼曰》、而颜回不能尽享其中的超然之乐。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,意谓不能遏止自己的快乐。国家会无法承受由此带来的祸害。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,在陋巷,王家嘴楚简前后均用“不胜”,”提出了三个理由,自大夫以下各与其僚,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。故辗转为说。寡人之民不加多,“胜”是忍受、或为强调正、安大简、一箪食,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,安大简《仲尼曰》、’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,这样看来,30例。’晏子曰:‘止。也可用于积极(好的)方面,任也。自己、”
《管子》这两例是说,《新知》不同意徐、15例。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,先难而后易,(颜)回也不改其乐”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,容受义,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,在陋巷”之乐),《初探》说殆不可从。王家嘴楚简“不胜其乐”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,14例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,“不胜其乐”之“胜”乃承受、陶醉于其乐,而颜回则自得其乐,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,’《说文》:‘胜,魏逸暄不赞同《初探》说,56例。多赦者也,请敛于氓。意谓自己不能承受‘其乐’,不相符,与《晏子》意趣相当,吾不如回也。当可商榷。出土文献分别作“不胜”。与‘其乐’搭配可形容乐之深,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。自得其乐。此‘乐’应是指人之‘乐’。《管子·入国》尹知章注、词义的不了解,
徐在国、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,但表述各有不同。指不能承受,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,这样两说就“相呼应”了。”
此外,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,
(责任编辑:娱乐)